»Durch Klugsein können wir Bosheit entwaffnen und Unheil abwenden.«
Luise Baer (19./20. Jahrhundert), deutsche Schriftstellerin
Die wohl häufigste Antwort, die ich auf Sprachfragen gebe, lautet: »Es kommt drauf an.« Heute habe ich wieder so einen Fall für Sie. Ein Leser hatte in einem Fernsehbeitrag die Formulierung gehört, ein Handelskrieg sei vorerst abgewandt worden. Ob das richtig sei? Müsse es nicht »abgewendet« heißen?
Die Vergangenheitsformen des Verbs »abwenden« können grundsätzlich in beiden Varianten vorkommen. In den meisten Fällen sind sie beliebig gegeneinander austauschbar.
Sie hat den Blick abgewendet/abgewandt.
Er wendete/wandte sich ab (und ging in eine andere Richtung).
Die meisten Fälle sind die, in denen »abwenden« eine sichtbare Bewegung beschreibt, also so viel bedeutet wie »drehen« bzw. »wenden« oder »(sich) umdrehen«. Trifft dies zu, sind beide Formen korrekt.
Aber es gibt noch eine andere, übertragene Bedeutung, für die sich die Lage anders darstellt. Diese zweite Bedeutung ist »[etwas Schlimmes] verhindern«, »vereiteln« oder auch »abwehren«. Diesen Fall haben wir in dem Satz aus der Frage oben (einen Handelskrieg abwenden). In dieser Bedeutung kann etwas nur abgewendet werden, aber nicht abgewandt.
Interessanter Gedanke! Das wiederum müsste bedeuten, dass diese Formulierung vorrangig in gedruckten Medien vorkommt; ich lese sie aber auch dauernd…
Einerseits stimme ich zu, frage mich allerdings, ob da eine gewisse "Veraltung" der Informationen vorweggenommen wird. Jemand, der z. B.…
In genau jenen Nachrichten werden leider auch die Angaben zu den Temperaturen falsch gesagt und und geschrieben. Oft sind z.…
Von mir aus gern :-)
Diese Klarstellung sollte in diversen Redaktionen im DIN A1 Format in jedem Büro an der Wand hängen! Viele Grüße,